한국인이 이해하고 사용해왔던 친일파라는 단어는 일본 제국을 좋아하거나 수혜를 받은 자 혹은 그의 후손이라는 뜻이며, 사회적으로 누가 자기를 친일파라 부르는 것은 말 그대로 욕이다. 때문에 단순히 현대 일본, 일본인이나 일본 문화를 좋아하거나 일본에 연이 있다는 뜻은 '지일파'란 단어로 대체된다.
- 친일파의 언행 -
1. 이성적으로 생각해라 감성적이지 말고..
2. 우리가 행동하면 다 일본 계획대로 가는것이다 자중해라.
3. 친일파들은 무슨 얘기를 해도 한국은 최악이라고 말한다.
4. 오늘날 누구누구를 친일파로 가려내 기소하고 처벌할 법적 도덕적 근거가 없으며 이는 역사 발전에도 도움이 안 된다.
5. 친일파 비난하는 것은 북한의 단골 주장이다.
6. 친일을 했더라도 민족에게 끼친 공로가 많으니, 한 때의 친일로 한 인간을 매도해서는 안 된다.
사상의 이름에서부터 'Femini-(여성의-)'를 포함하는 만큼 일단 대외적으로 성적 불평등이 상당수 해결된 현재로선 '여성만을 위한 사상이다.
1. "여성해방운동가들은 모두 브래지어를 태우고 남자를 증오하는 정신병자들입니다. 임신이 불행이고 아이를 낳는 것이 재앙이라고 생각하는 그런 정신나간 여자들을 어떻게 용인할 수 있겠습니까?"[골다 메이어]
2. 여성억압의 원인은 생물학 즉, 언제나 여성의 운명이라고 해온 불공평한 임신에 있다. [슐라미스 파이어스톤]
3. 밥을 먹기만 하는 쪽은 남성, 밥을 해야만 하는 쪽은 여성이다. [조주은]
4. 주류 페미니즘은 다른이의 사회적 억압에 정말이지 무관심하다. 이를테면 주류 페미니즘은 모든 사회적 억압의 출발점인 계급 문제에 대해 정말이지 무관심하다. 그들은 아마도 여성이라는 계급이 일반적인 의미의 계급보다 더 근본적이라 생각하는 듯하다. [김규항]
5. 여자들이 말하는 페미니즘, 이거 참 편리하지 않나요? 왜냐하면, 남자들을 X같이 대한 후, 그들이 페미니즘에 대해 반감을 느끼게 되면, 그냥 "페미니즘은 평등에 대한 거라고요!"라고 우기기만 하면 되니까요. [마일로 이아노풀로스]
6. "모든 사람의 인격은 똑같이 소중하며, 사회 구성원으로서 존중받아야 한다"는 기본적 당위, 그리고 그에 입각한 기본적인 인성교육의 범위를 벗어나서 특정한 가치관, 이념, 정치 사상을 아동과 청소년들에게 절대화하여 주입시키려는 발상은 그 자체로 비민주적이며, 아동과 청소년을 성인들의 정치투쟁에 일방적으로 끌어들여 총알받이로 사용하려는 시도에 지나지 않는다. [서울시 교육청에서 계속 폐미니즘 교육을 아이들에게 시도중]
2019.07.09 17:37
가입일: 2017:05.29
총 게시물수: 10
총 댓글수: 1564
추천
1
비추천
0
거짓말 문화는 '체면'(반대 상황에서 '수치')과 관련이 있습니다.
중국이나 한국도 체면을 위해 과장된 언사를 하는 것은 죄가 아니라고 예로부터 밝히고 있습니다.
또한 큰 사회(예컨대, 가문이나 고향, 국가 등)를 위해 거짓말을 하는 것은 훌륭한 행위라고 하였습니다. 그래서 거짓말 잘하는 사람, 꾀를 잘 내는 사람을 등용하곤 했습니다. (물론 이 분야에서는 서양도 마찬가지였습니다. 남을 잘 속인다는 것은 군사적인 부분에서 매우 중요하기 때문입니다.)
히게 전근대 동양 3국의 모습입니다.
그런데 현대 중국인도 체면 때문에 허세를 보이고, 요즘 한국 시골에서 어르신들도 허풍을 떱니다.
"내가 왕년에..."
하지만 일본인은 여기에서 그치지 않고, 더 나아가 체면과 수치가 가장 큰 가치가 되었습니다.
그래서 성실함이나 진솔함 등보다 기만에 더 익숙한 사회가 되었습니다.
사회 전체가 그렇다 보니... ㅡㅡ;;
이것을 잘 드러내는 말이 '통석의 염'입니다.
'아프고 애석하게 생각한다.'라는 뜻으로 영어로 말하면, 'sorry.' 정도의 뜻으로 '사과'라는 뜻이 아닙니다. 물론 넓게 보면 사과이지만, 그냥 '유감이다.' 또는 '안 좋게 생각한다.'이며, 여기에 '사과'라는 뜻은 없습니다.
단지 정황상 '사과'의 뜻도 있다고 볼 수 있을 뿐이죠. 엄연히 사과라는 말은 apology라고 따로 있습니다.
이건 영국 문화도 전근대에 '체면'을 중시하는 문화라서, 사과해야 할 경우에 아무 말도 안 하다가 상대방에게 '결투 신청'을 받게 되면 매우 피곤하므로, 그걸 피하기 위해 사과는 아니지만 그렇다고 배려도 아닌 모호한 표현이 등장하게 되는데, 그게 'I'm sorry.'입니다.
거짓말 문화는 '체면'(반대 상황에서 '수치')과 관련이 있습니다.
중국이나 한국도 체면을 위해 과장된 언사를 하는 것은 죄가 아니라고 예로부터 밝히고 있습니다.
또한 큰 사회(예컨대, 가문이나 고향, 국가 등)를 위해 거짓말을 하는 것은 훌륭한 행위라고 하였습니다. 그래서 거짓말 잘하는 사람, 꾀를 잘 내는 사람을 등용하곤 했습니다. (물론 이 분야에서는 서양도 마찬가지였습니다. 남을 잘 속인다는 것은 군사적인 부분에서 매우 중요하기 때문입니다.)
히게 전근대 동양 3국의 모습입니다.
그런데 현대 중국인도 체면 때문에 허세를 보이고, 요즘 한국 시골에서 어르신들도 허풍을 떱니다.
"내가 왕년에..."
하지만 일본인은 여기에서 그치지 않고, 더 나아가 체면과 수치가 가장 큰 가치가 되었습니다.
그래서 성실함이나 진솔함 등보다 기만에 더 익숙한 사회가 되었습니다.
사회 전체가 그렇다 보니... ㅡㅡ;;
이것을 잘 드러내는 말이 '통석의 염'입니다.
'아프고 애석하게 생각한다.'라는 뜻으로 영어로 말하면, 'sorry.' 정도의 뜻으로 '사과'라는 뜻이 아닙니다. 물론 넓게 보면 사과이지만, 그냥 '유감이다.' 또는 '안 좋게 생각한다.'이며, 여기에 '사과'라는 뜻은 없습니다.
단지 정황상 '사과'의 뜻도 있다고 볼 수 있을 뿐이죠. 엄연히 사과라는 말은 apology라고 따로 있습니다.
이건 영국 문화도 전근대에 '체면'을 중시하는 문화라서, 사과해야 할 경우에 아무 말도 안 하다가 상대방에게 '결투 신청'을 받게 되면 매우 피곤하므로, 그걸 피하기 위해 사과는 아니지만 그렇다고 배려도 아닌 모호한 표현이 등장하게 되는데, 그게 'I'm sorry.'입니다.
일본인이 말하는 '통석의 염'과 비슷한 문화에서 비슷한 의미로 나타난 말이죠.